Dharma Leaf 心念住的逻辑 by 朱倍贤|The logic of Mindfulness of the Mind by William Chu

截取自20210327开示。
Excerpted from the 20210327 dharma talk.


我们今天讨论心念住,一个原因是因为之前有一个同修提到的一个好的问题,那就是受念住跟心念住的差别在什么地方?简单的来讲受念住,你看它的步骤是——体验喜、体验乐、是了解心行,是令心行祥和。它这个里面的逻辑是去关心滋养你身心的那个喜跟乐,去关心这个喜乐的品质,去关心你是用什么样的方式在享受、在吃这样的一个食物。透过调整那个喜乐的品质,透过你吃、透过你享受这些喜乐的动作,慢慢的帮助自己趋向不饥饿,慢慢的帮助自己去越来越靠向省力、高品质的受用的方法,这是受念住它趋向涅槃的方法。
One of the reasons we are discussing Mindfulness of the Mind today is because a friend mentioned a good question earlier, that is, what is the difference between Mindfulness of the Feeling and Mindfulness of the Mind? In simple terms, the steps of Mindfulness of the Feeling are, experiencing joy, experiencing happiness, understanding mental fabrication, and calming mental fabrication. The inner logic is to care about the joy and happiness that nourishes your body and mind, to care about the quality of that joy, to care about in what way you are enjoying and eating such a food. By adjusting the quality of that joy, by the actions of eating and enjoying these joys, you slowly help yourself to become less hungry, and slowly help yourself to rely more and more on the labor-saving, high-quality method of eating. This is how Mindfulness of the Feeling directs toward nirvana.

那么心念住呢?心念住,它从一个角度讲,它很像是你在练习你的内心的肌肉。我们人身体的这个肌肉,它隐藏着很多的记忆,隐藏着很多的惯性。好比说你脸部的表情,我们每一个人在思考、在讲话,感觉微微的在皱眉头,因为你在用你的心。这个在用你的心,你在费心力的时候,它会有一个程度的去牵引你身体里的肌肉。然后你制造出来的皱纹有多深,在皱眉头时候皱的多深,它一个程度上反映出你耗心神耗得有多用力。不只是皱眉,甚至你内在经常感觉到的压力感,那个重量、那个担心。
And what about Mindfulness of the Mind? In one way, it’s very much like you’re practicing the muscles of your mind. The muscle in our body holds a lot of memories, a lot of inertia. It’s like the facial expression. When we’re thinking, talking, we can feel a slight frown, because we’re exerting our mind. When you use your muscle of your mind, it will have a certain degree of traction on the muscles of the body. To some extent, the depth of the wrinkles you create, when you are frowning, reflects how hard you exert your mind. Not only the frown, but also the feeling of stress you often feel inside, that weight, that worry.

你看那个表达法——担心。什么叫担心?担心就是心变得有重量了,所以你必须要担起它来,你必须扛着它。你开始感觉到这种压力感,开始感觉到苦了,那是为什么呢?那是因为你的心的肌肉,被你皱成了什么模式。就好像说你皱起眉头来,你的脸部会有紧绷感,你的脸部会有苦受。同样的,当你把你的心皱起来的时候,当你用某一种方式在心的层次上用力的时候,你会制造苦迫,你会制造压力,你会制造重担。这个就是苦,它制造的过程。
Look at that expression – worry: carrying the mind. What do you mean by worry? Worry is when the mind becomes weighty, so you have to carry it, you have to shoulder it. You begin to feel this pressure, to feel the dukkha, and why is that? That’s because the muscles of your mind are wrinkled into a certain pattern by you. It’s like when you frown, your face will feel tight and your face will suffer. In the same way, when you wrinkle up your mind, when you exert yourself in a certain way on the level of the mind, you create suffering, you create stress and burdens.This is the process of creating suffering.

所以心念住它的逻辑就是,它透过你不断的去去除掉所谓的盖障,去除掉那些不正确的使用肌肉的方法,所以让你的心能够变得清朗,能够变得没有皱纹,能够变得没有依赖,能够变得舒坦。慢慢的把那个制造痛苦的坏习惯改掉,就是这么简单。
So the logic of Mindfulness of the Mind is that by constantly removing the so-called hindrances, by removing those incorrect ways of using the muscles, your mind can become clear, wrinkle-free, unattached, and soothed. Gradually correcting the bad habit that creates suffering. Just that simple.

Translated with http://www.DeepL.com/Translator with amendments.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s