355. The morning |早晨

坐在椅子上
身体舒适
呼吸平稳
客厅的另一端
窗帘半拉着
沙发上散落着杂物
阳台上的盆栽等待浇水
一些词句隐约在空间中浮动
并不成形
让它们留在那里
这样就可以了
也是一首诗

Sitting on the chair beside the table,
my body at ease,
my breath steady.
On the other side of the living room,
the curtain is half open,
sundries scattering on the sofa,
plants in the balcony waiting to be watered.
Some vague verses are floating in the space,
not quite taking shape.
Let them stay there.
This is already fulfilling,
and makes a poem.

  (2020)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s